Ministère des Services à l'enfance et à la jeunesse |
Le ministère des Services à l'enfance et à la jeunesse a été créé en 2003 afin que les familles puissent trouver plus facilement des services permettant à leurs enfants d'avoir le meilleur départ possible dans la vie, afin de faciliter l'accès des familles aux services dont elles ont besoin à tous les stades du développement de leurs enfants, et afin d'aider les jeunes à devenir des adultes productifs.
Partout en Ontario, par l'entremise de ses bureaux régionaux et locaux, le ministère travaille à la mise en place d'un système homogène et intégré de services afin de mieux servir les enfants, les jeunes et leurs familles.
Partout en Ontario, par l'entremise de ses bureaux régionaux et locaux, le ministère travaille à la mise en place d'un système homogène et intégré de services afin de mieux servir les enfants, les jeunes et leurs familles.
900 Bay Street,, M1-57 Macdonald Block
Toronto, ON, M7A 1N3 Map
416-325-5666
Numéro d’ATS : 1-800-387-5559
Programmes et services inclussent
Akwe:go and Wasa-Nabin
Program/Service of : Ministère des Services à l'enfance et à la jeunesse
|
Akwe:go est un mot Mohawk qui signifie « tout le monde » ou « nous tous ». Il s'agit du nom d'un programme unique en son genre qui s'adresse aux enfants autochtones de sept à 12 ans.
Dans la langue ojibway, Wasa-Nabin signifie « regarder vers l'avenir, regarder au-delà ». C'est le nom d'un nouveau programme pour les jeunes Autochtones âgés de 12 à 18 ans.
Ces programmes sont disponibles par le biais des Indian Friendship Centres of Ontario. Le ministère des Services à l'enfance et à la jeunesse octroie des fonds à la Ontario Federation of Indian Friendship Centres pour offrir ces programmes.
Les programmes Akwe:go et Wasa-Nabin font la promotion du développement sain de façon à respecter les identités culturelles et les traditions. Les programmes sont conçus pour répondre aux besoins uniques de chaque collectivité en offrant :
un plan d'action personnalisé pour chaque enfant et adolescent;
des enseignements d'aînés et autres activités adaptées à la culture;
des programmes récréatifs et parascolaires, dans le cadre desquels les jeunes peuvent recevoir le soutien de pairs et de l'aide pour faire leurs devoirs;
des ressources en matière de santé;
de l'aiguillage vers des ressources et organismes communautaires;
des activités de sensibilisation et d'information du public dans le cadre d'événements et par l'entremise d'organismes locaux.
Dans la langue ojibway, Wasa-Nabin signifie « regarder vers l'avenir, regarder au-delà ». C'est le nom d'un nouveau programme pour les jeunes Autochtones âgés de 12 à 18 ans.
Ces programmes sont disponibles par le biais des Indian Friendship Centres of Ontario. Le ministère des Services à l'enfance et à la jeunesse octroie des fonds à la Ontario Federation of Indian Friendship Centres pour offrir ces programmes.
Les programmes Akwe:go et Wasa-Nabin font la promotion du développement sain de façon à respecter les identités culturelles et les traditions. Les programmes sont conçus pour répondre aux besoins uniques de chaque collectivité en offrant :
un plan d'action personnalisé pour chaque enfant et adolescent;
des enseignements d'aînés et autres activités adaptées à la culture;
des programmes récréatifs et parascolaires, dans le cadre desquels les jeunes peuvent recevoir le soutien de pairs et de l'aide pour faire leurs devoirs;
des ressources en matière de santé;
de l'aiguillage vers des ressources et organismes communautaires;
des activités de sensibilisation et d'information du public dans le cadre d'événements et par l'entremise d'organismes locaux.
ON
1-866-821-7770 (Sans frais)
Âges servis: 7 - 18 ans
Langue: Anglais
Frais Aucun
Local
Bébés en santé, enfants en santé
Program/Service of : Ministère des Services à l'enfance et à la jeunesse
|
Les premières années d'un enfant, d'avant la naissance jusqu'à l'âge de six ans, sont très importantes. Les bébés en bonne santé sont plus susceptibles de devenir des enfants en bonne santé, et les enfants en bonne santé sont plus susceptibles de devenir des adolescents et des adultes en bonne santé.
C'est la raison d'être du programme « Bébés en santé, enfants en santé » : offrir aux enfants un bon départ dans la vie. Le programme y parvient en fournissant aux nourrissons, aux enfants de moins de six ans et à leur famille les services suivants :
des services de dépistage et d'évaluation de tout risque pouvant entraver le sain développement d'un enfant et des services d'aiguillage vers des programmes et des services communautaires;
des mesures de soutien pour les nouveaux parents;
de l'aide pour trouver les programmes et les ressources communautaires sur toute sorte de sujets, comme : l'allaitement; la nutrition et les services de santé; les programmes sur les compétences parentales; les programmes d'alphabétisation familiale.
C'est la raison d'être du programme « Bébés en santé, enfants en santé » : offrir aux enfants un bon départ dans la vie. Le programme y parvient en fournissant aux nourrissons, aux enfants de moins de six ans et à leur famille les services suivants :
des services de dépistage et d'évaluation de tout risque pouvant entraver le sain développement d'un enfant et des services d'aiguillage vers des programmes et des services communautaires;
des mesures de soutien pour les nouveaux parents;
de l'aide pour trouver les programmes et les ressources communautaires sur toute sorte de sujets, comme : l'allaitement; la nutrition et les services de santé; les programmes sur les compétences parentales; les programmes d'alphabétisation familiale.
ON
Non disponible
Âges servis: Jusqu'à 6 ans
Langue: Anglais, Français
Frais Aucun
Le Programme de lutte contre les troubles du spectre de l'alcoolisation fœtale
Program/Service of : Ministère des Services à l'enfance et à la jeunesse
|
Le Programme de lutte contre les troubles du spectre de l'alcoolisation fœtale chez les Autochtones et le Programme de nutrition des enfants autochtones sont offerts par les organisations autochtones partout dans la province à l'intention des familles qui ont des enfants et des jeunes qui peuvent avoir été touchés par l'alcool avant leur naissance.
Les programmes :
offrent de l'information, un soutien aux familles et des activités concernant les troubles de l'alcoolisation fœtale;
organisent des activités de sensibilisation de la collectivité au sujet des dangers de la consommation d'alcool durant la grossesse;
organisent des activités portant sur la nutrition saine.
Les programmes :
offrent de l'information, un soutien aux familles et des activités concernant les troubles de l'alcoolisation fœtale;
organisent des activités de sensibilisation de la collectivité au sujet des dangers de la consommation d'alcool durant la grossesse;
organisent des activités portant sur la nutrition saine.
ON
1-866-821-7770 (Sans frais)
Âges servis: Tous âges
Langue: Français
Frais Aucun
Ministry of Child and Youth Services, Adoption Information
Program/Service of : Ministère des Services à l'enfance et à la jeunesse
|
The website of the (Ontario) Ministry of Children and Youth Services provides information about adoption in Ontario.
80 Grosvenor Street
Toronto, ON, M7A 1E9 Map
Non disponible
Âges servis: Tous âges
Langue: Anglais
Frais Aucun
Special Needs Information, Ontario Ministry of Child and Youth Services
Program/Service of : Ministère des Services à l'enfance et à la jeunesse
|
Tous les enfants et les jeunes méritent de connaître une enfance en bonne santé et heureuse et d'avoir la chance d'être à leur meilleur. Certains ont besoin d'une aide supplémentaire en raison d'un ou de plusieurs problèmes liés à leur :* santé physique;* santé affective;* comportement;* développement;* santé mentale.Le gouvernement de l'Ontario offre et finance de nombreux programmes et services spéciaux visant à aider ces enfants et leur famille.
Âges servis: Tous âges
Langue: Anglais, Français
Frais Aucun
Statutes Administered by MCYS
Program/Service of : Ministère des Services à l'enfance et à la jeunesse
|
Le ministère des Services à l'enfance et à la jeunesse est responsable de l'application des lois suivantes :
Loi sur les services à l'enfance et à la famille, L.R.O. 1990, chap. C.11 (sauf les articles 162 à 174 inclusivement)
Loi sur les garderies, L.R.O. 1990, chap. D.2
Loi sur la protection et la promotion de la santé, L.R.O. 1990, chap. H.7 (article 7, en ce qui a trait au programme « Bébés en santé, enfants en santé » selon la description figurant dans les lignes directrices publiées aux termes de l'article 7)
Lois de 1998 sur l'adoption internationale, L.O. de 1998, chap. 29
Loi sur le ministère des Services sociaux et communautaires, L.R.O. 1990, chap. M.20 (en ce qui a trait aux activités et programmes qui concernent les services à l'enfance et à la jeunesse, et sauf les articles 11.1 et 12 en ce qui a trait aux programmes et services de soins de longue durée)
Loi sur le ministère des Services correctionnels, L.R.O. 1990, chap. M.22 (Partie V)
Loi de 2002 sur la délivrance des enfants de l'exploitation sexuelle , L.O. de 2002, chap. 5
(N.B. : Cette loi n'a pas été proclamée. Le ministère est responsable des parties I et II et de l'article 31, dans la mesure où cet article s'applique aux activités et programmes visés aux parties I et II.)
Loi sur les services à l'enfance et à la famille, L.R.O. 1990, chap. C.11 (sauf les articles 162 à 174 inclusivement)
Loi sur les garderies, L.R.O. 1990, chap. D.2
Loi sur la protection et la promotion de la santé, L.R.O. 1990, chap. H.7 (article 7, en ce qui a trait au programme « Bébés en santé, enfants en santé » selon la description figurant dans les lignes directrices publiées aux termes de l'article 7)
Lois de 1998 sur l'adoption internationale, L.O. de 1998, chap. 29
Loi sur le ministère des Services sociaux et communautaires, L.R.O. 1990, chap. M.20 (en ce qui a trait aux activités et programmes qui concernent les services à l'enfance et à la jeunesse, et sauf les articles 11.1 et 12 en ce qui a trait aux programmes et services de soins de longue durée)
Loi sur le ministère des Services correctionnels, L.R.O. 1990, chap. M.22 (Partie V)
Loi de 2002 sur la délivrance des enfants de l'exploitation sexuelle , L.O. de 2002, chap. 5
(N.B. : Cette loi n'a pas été proclamée. Le ministère est responsable des parties I et II et de l'article 31, dans la mesure où cet article s'applique aux activités et programmes visés aux parties I et II.)
ON
1-866-821-7770 (Sans frais)
Âges servis: Tous âges
Langue: Anglais, Français
Frais Aucun
Cette ressource est répertoriée sous ces sujets
Dernière modification 18 Sep 2008